カスタマーレビュー
訳が少々期待はずれ
筒井頼子著、林明子絵のコンビ本のファンなので、とても期待していました。しかし、英語圏子供向けの為もあるかもしれませんが、日本語の原書に忠実に訳されてないところもあり残念。
my first picture book
毎月新作を出している創作絵本出版の福音館書店の絵本の中でも「ぐりとぐら」などと並んでロングセラーとなっている林明子さんの絵本デビュー作にして代表作の「はじめてのおつかい」の英語版。日本の絵本はかなりのものが各国語に翻訳されていますが、日本の読者にはなかなか目に触れないもの。この本は表紙に日本語で題が書かれているように、和書扱いで日本の読者に向けて出されています。とはいっても原著の日本語は書かれていませんのでオリジナルの「はじめてのおつかい」と並べて読むとよいでしょう。英語圏の子ども向けに翻訳されているものなので、英会話が身についていない私は、生きた英語は思ったよりも難しい、と感じましたが、オーディオCDつきなので、英会話に再挑戦するきっかけや、お子様に英語への関心を持ってもらうきっかけになると思います。ちなみに、原著のみいちゃん、ともちゃんはMiki, Tomになっています。
- > > > >
- > > > >
- > > > >
- > > > >
- > > > >
- > >
- >